LanEnglish 計費標準 (筆譯)
LanEnglish 計費標準 (口譯)
* 改稿
若您因原文調整,要求譯者改稿,在原文修改幅度較少的狀況下(如少於原文 5% 或 100 字內),可免費修改;但若幅度較多,新增部分則應該照原費率另外計費。
* 急件或延期
LanEnglish正常翻譯時限:
2000字內,2個工作日;5000字內,4個工作日;8000字內,1周。
每加急1日征收總價20%。
我方每延期一個工作日賠償總價10%。
譯者等級 | 業務範圍 | 翻譯水準 | 收費標準 (HKD / WORD) |
3 年以內 初級譯者 |
內部文件、電郵、 網站、 常用文件、 普通商務資料、 個人升學文件 |
文義正確,語句通順,少數句子需要校對和修正。 | 0.6 – 0.8 |
3 – 8 年 專業譯者 |
外部出版 專業郵件、網站、論文等 已出版書籍 公司手冊 中小型公司網站 |
翻譯精確 文字通順 無需在文法上修飾,但對于創意性的廣告用語仍有提升空間。 |
1-1.5 |
8 年以上 資深專業譯者 |
成名人士專著、畫集、國際著名景區旅遊手冊、國家級電視記錄片等文獻類文字、大型企業網站、商業報告、行銷廣告文案、國際期刊發表論文 國際會議使用文件 專業主題文件(如法律、醫學、財經、科技) |
語言自然、表達傳神且語言優美,近母語人士效果,在跨文化方面和風土人情的表達方面比母語人士更為專業。 |
1.5-2 |
LanEnglish 計費標準 (口譯)
年資曾參與 (基準費率* 倍數) |
主要翻譯內容 | 場次人數 |
雙語司儀(1) 隨行口譯(2) 交替傳譯(3) 同步口譯(4) |
3 年以內 (*倍數1) |
公司內部會議或研討會 | 5 - 30 人 |
1000/h (1) 500/h (2) 1000/h (3) 1500/h (4) |
3 – 8 年 (*倍數1.5) |
司內部會議或研討會逐步口譯 | 30 - 100 人 |
1500/h (1) 750/h (2) 1500/h (3) 2300/h (4) |
8 年以上 (*倍數1.8) |
國際會議同步口譯 交替傳譯 |
100 人以上 |
1800/h (1) 900/h (2) 1800/h (3) 2800/h (4) |
專家級 (*倍數2.5) |
國際會議同步口譯 外交與高級政府、跨國名企商務活動 |
100 人以上 |
2500/h (1) 1300/h (2) 2500/h (3) 3800/h (4) |
* 改稿
若您因原文調整,要求譯者改稿,在原文修改幅度較少的狀況下(如少於原文 5% 或 100 字內),可免費修改;但若幅度較多,新增部分則應該照原費率另外計費。
* 急件或延期
LanEnglish正常翻譯時限:
2000字內,2個工作日;5000字內,4個工作日;8000字內,1周。
每加急1日征收總價20%。
我方每延期一個工作日賠償總價10%。
提交报名