LanEnglish 計費標準 (筆譯)
譯者等級 業務範圍 翻譯水準 收費標準 (HKD / WORD)
3 年以內       
初級譯者
內部文件、電郵、
 網站、  常用文件、
普通商務資料、
個人升學文件
文義正確,語句通順,少數句子需要校對和修正。 0.6 – 0.8
3 – 8 年
專業譯者
外部出版
專業郵件、網站、論文等    已出版書籍 公司手冊 中小型公司網站
翻譯精確
文字通順
無需在文法上修飾,但對于創意性的廣告用語仍有提升空間。
1-1.5
 
8 年以上
資深專業譯者
成名人士專著、畫集、國際著名景區旅遊手冊、國家級電視記錄片等文獻類文字、大型企業網站、商業報告、行銷廣告文案、國際期刊發表論文  國際會議使用文件
專業主題文件(如法律、醫學、財經、科技)     
語言自然、表達傳神且語言優美,近母語人士效果,在跨文化方面和風土人情的表達方面比母語人士更為專業。 1.5-2
 
 



LanEnglish 計費標準 (譯)
年資曾參與
(基準費率*
倍數)
主要翻譯內容 場次人數 雙語司儀(1) 隨行口譯(2)
交替傳譯(3)
同步口譯(4)
3 年以內
(*倍數1)
公司內部會議或研討會 5 - 30 人 1000/h (1)
500/h (2)
1000/h (3)
1500/h (4)
3 – 8 年
(*倍數1.5)
司內部會議或研討會逐步口譯 30 - 100 人 1500/h (1)
750/h (2)
1500/h (3)
2300/h (4)
8 年以上       
(*倍數1.8)
國際會議同步口譯
交替傳譯
100 人以上 1800/h (1)
900/h (2)
1800/h (3)
2800/h (4)
專家級
(*倍數2.5)
國際會議同步口譯
外交與高級政府、跨國名企商務活動
100 人以上 2500/h (1)
1300/h (2)
2500/h (3)
3800/h (4)
 
* 改稿
若您因原文調整,要求譯者改稿,在原文修改幅度較少的狀況下(如少於原文 5% 或 100 字內),可免費修改;但若幅度較多,新增部分則應該照原費率另外計費。
 
* 急件或延期
LanEnglish正常翻譯時限:
2000字內,2個工作日;5000字內,4個工作日;8000字內,1周。
每加急1日征收總價20%。
我方每延期一個工作日賠償總價10%。

提交报名

姓名:
性别:
学校:
地址:
手机:
E-mail:
个人学习经历:
是否有参加过英语培训?哪种类型的?
是否参加过其他全国性英语大赛?成绩如何?
从何途径得知本次大赛: 学校 海报 网络 电视 其他
 
最新活动
分享到社交平台
联络我们
|
关于我们
|
|